Emilyと出会ってから、あっという間に1ヵ月。
また、ミーティングでひつじ保育園にやってきた、Ken。
Emilyに会って、今日はいろいろ話しかけようと思ってたら、、
Emily :Hi,Ken. How are you?
Ken :I’m fine,thank you. And you?
Emily :I’m good.
Ken :Long time no see…
話しかけようとしたら、Emilyから話しかけてくれたみたいですね♡
そのうれしさで、緊張したんでしょうかね?!
まさに、教科書どおり!!!笑
Point① How are you?にI’m fineは、日本人だけ?!
教科書では、「How are you?と聞かれたらI’m fine.」と習いますもんね!
もちろん間違いではありません。
ただ、ネイティブの人からすると、「時代劇?!」と思われるくらい古い表現だそうです。
“How are you?”には、”I’m good.”や”Not bad.”、”I’m great.”と答えるのがベストですね!!
『日本人あるある』
“I’m so so.”や”I’m okay.”と答える日本人が多くみられますが、
どちらかというと後ろ向きな表現としてとられますので、
使い方にはちょっと注意してくださいね!
Point②久しぶりに会ったときは…
“Long time no see.”とか”It’s been a while.”は、
会ってなかった「期間」に注目してる表現ですね!
間違いではありませんが、久しぶりに会えてうれしかったら、
素直に”Good(Great/Nice) to see you again.”と言うと、
会話が続きやすいかも☆
じゃ、さっそくTake2いってみましょう!
Take2
Emily :Hi,Ken. How are you?
Ken :I’m good.How about you?
Emily :I’m great.
Ken :Good to see you again!
Emily :You too! Are you coming to the office every month?
Oh!Good job!
いい挨拶ができたので、Emilyから話しかけてくれましたね!!
“Good to see you” と話しかけたら、Emilyは”You too”と返事してましたよね?!
よく”Me too”と考えてしまいがちですが、“(Good to see)you too”の略なので、
“You too”で答えるのが正解なんです☆
毎月、幼稚園のオフィスに来てるのかEmilyに質問されたKen!
このあと、Kenは何て返すんでしょうか?!
I’m so excited!!!!!!